閲覧補助
文字サイズ
文字サイズ
アクセス

平和について考える

平和について考える

本日は、日差しであたたかさを感じる日です(*^-^*)

校門過ぎた中庭の木はすっかり葉がなくなり、白い実をつけています。

冬の準備を進めていますね♬

さて、今日は「太平洋戦争開戦記念日」や「太平洋戦争開戦日」と呼ばれている日です。

1941年(昭和16年)12月8日午前3時19分(現地時間7日午前7時49分)、

日本軍がハワイ・オアフ島・真珠湾のアメリカ軍基地を奇襲攻撃し、

3年6ヵ月に及ぶ大東亜戦争・対米英戦(太平洋戦争)が勃発した日です。

※それを記念するという呼び名はどうなのか?!と考えますが…

本校では、『平和』について考える日として学びました。

そのことを考える一助となるように給食時間中に放送を流しました。

世界の『平和』を維持していくために、自分は何ができるのか?

当たり前に生活できていることに感謝してほしいと思います。

 

♬「NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one」

 花屋の店先に並んだ
 いろんな花を見ていた
 ひとそれぞれ好みはあるけど
 どれもみんなきれいだね
 この中で誰が一番だなんて
 争うこともしないで
 バケツの中誇らしげに
 しゃんと胸を張っている

 それなのに僕ら人間は
 どうしてこうも比べたがる?
 一人一人違うのにその中で
 一番になりたがる?

 そうさ 僕らは
 世界に一つだけの花
 一人一人違う種を持つ
 その花を咲かせることだけに
 一生懸命になればいい  ♬

私感です(^_^)

この世にたった一人しかいないあなたは、存在するだけで素晴らしい。

たったそれだけのことだが、それが難しいのでしょう。

個性を愛することで、それはやがて自分の魅力へと変わると考えます。

個性を磨くために、または自分らしく生きるためには、努力することも重要なことだとは思いますがね。

ただ、競争社会で心身ともにすり減らしてきた人たちにとっては、

肩の力を抜いていい、もっと自分の心に生きてもいいとも考えます。

いずれにせよ、争っても仕方がないこと。

自分らしく個性を認める人たちであふれる世の中にしたいものですね(^_^)v

『Imagine』

作詞・作曲: ジョン・レノン/オノ・ヨーコ

Imagine there’s no Heaven
It’s easy if you try
No Hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today…

想像して 天国なんて無いと
やってみれば簡単さ
僕らの下には地獄もない
上にあるのは空だけ
想像して すべての人々が
ただ今日を生きてると

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace

想像して 国なんて無いと
難しいことじゃないさ
殺める理由も死ぬ理由もない
そして宗教もない
想像して すべての人々が
ただ平和に暮らしてると

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one

君は思うかも 僕が夢想家だって
でもそれは僕だけじゃないんだ
君もいつか仲間になってくれたら
そして世界は一つになるんだ

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world

想像して 何も所有しないって
君にも出来るんじゃないかな
欲張ったり飢えたりする必要もない
人類はみんな兄弟
想像して すべての人々が
世界を分かち合っていると

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

君は思うかも 僕が夢想家だって
でもそれは僕だけじゃないんだ
君もいつか仲間になってくれたら
そして世界は一つになるんだ